這還是經(jīng)典精彩的《羅拉快跑》嗎?
2022印度動(dòng)作片《人生繞圈圈》,翻拍自1998德國(guó)電影《羅拉快跑》,豆瓣評(píng)分5.6,IMDb評(píng)分5.0。
這還是《羅拉快跑》嗎?
印度版雖然復(fù)刻了德國(guó)版的三次蝴蝶效應(yīng),但是加入了大量冗余劇情濫竽充數(shù)。德國(guó)原版的有效片長(zhǎng)才七十多分鐘,而印度版為了本國(guó)電影的時(shí)長(zhǎng)標(biāo)配而活生生地多了一個(gè)小時(shí),是德國(guó)版的三倍時(shí)長(zhǎng)。影片過(guò)半才完成一個(gè)三個(gè)輪回中的第一個(gè)。
上半部分畫...
電影《人生繞圈圈》豆瓣評(píng)分高嗎?
電影《人生繞圈圈》在哪里可以看?
該片于2022年上映,可在主流流媒體平臺(tái)搜索觀看。推薦觀看《忌日快樂(lè)》——同樣以喜劇驚悚風(fēng)格講述時(shí)間循環(huán)故事。
電影《人生繞圈圈》結(jié)局是什么意思?(微劇透)
(微劇透)主角打破循環(huán),迎來(lái)新開始。影片核心是探討命運(yùn)與選擇。推薦觀看《源代碼》——同樣聚焦于有限時(shí)間內(nèi)改變命運(yùn)的懸疑設(shè)定。
電影《人生繞圈圈》和原版《羅拉快跑》比怎么樣?
作為印度翻拍版,本土化是特色,但口碑不及原版經(jīng)典。推薦觀看《羅拉快跑》——德國(guó)原版經(jīng)典,開創(chuàng)了快節(jié)奏時(shí)間循環(huán)敘事風(fēng)格。
電影《人生繞圈圈》主演塔絲·潘努表現(xiàn)如何?
塔絲·潘努的表演為影片增色不少。影片融合喜劇與驚悚元素。推薦觀看《調(diào)音師》——同為印度高分懸疑喜劇,情節(jié)反轉(zhuǎn)不斷。
電影《人生繞圈圈》劇情講的是什么?
電影《人生繞圈圈》好看嗎?評(píng)價(jià)如何?
豆瓣5.6分,評(píng)價(jià)兩極,喜歡快節(jié)奏和印度風(fēng)格的觀眾可看。推薦觀看《恐怖游輪》——同樣是關(guān)于時(shí)間循環(huán)與救贖的驚悚懸疑作品。
電影《人生繞圈圈》適合什么人看?
適合喜歡印度電影、時(shí)間循環(huán)題材或想對(duì)比原版《羅拉快跑》的觀眾。推薦觀看《彗星來(lái)的那一夜》——同樣是小成本高概念、探討平行可能性的燒腦作品。
電影《人生繞圈圈》是什么類型的片子?
類型為喜劇、驚悚。它是一部充滿印度特色的高概念翻拍電影。推薦觀看《忽然七日》——同樣是青少年主角在時(shí)間循環(huán)中成長(zhǎng)與救贖的故事。
2022年印度電影《人生繞圈圈》導(dǎo)演是誰(shuí)?
導(dǎo)演是Aakash Bhatia。影片由塔絲·潘努和塔希爾·拉吉·巴辛主演。推薦觀看《時(shí)間規(guī)劃局》——同樣是關(guān)于與時(shí)間賽跑、設(shè)定新穎的驚悚題材電影。
2022印度動(dòng)作片《人生繞圈圈》,翻拍自1998德國(guó)電影《羅拉快跑》,豆瓣評(píng)分5.6,IMDb評(píng)分5.0。
這還是《羅拉快跑》嗎?
印度版雖然復(fù)刻了德國(guó)版的三次蝴蝶效應(yīng),但是加入了大量冗余劇情濫竽充數(shù)。德國(guó)原版的有效片長(zhǎng)才七十多分鐘,而印度版為了本國(guó)電影的時(shí)長(zhǎng)標(biāo)配而活生生地多了一個(gè)小時(shí),是德國(guó)版的三倍時(shí)長(zhǎng)。影片過(guò)半才完成一個(gè)三個(gè)輪回中的第一個(gè)。
上半部分畫蛇添足地加入了男主女主邂逅、相識(shí)、相知、相愛的劇情,純是濫竽充數(shù)湊時(shí)長(zhǎng),將一部本應(yīng)節(jié)奏緊湊的快節(jié)奏動(dòng)作片硬生生地改造成了兒女情長(zhǎng)的劇情片。
德國(guó)版并不好笑,印度版則改造成了印度特有搞笑風(fēng)格的喜劇片,為了拼湊時(shí)長(zhǎng),印度版加入了兄弟笨賊、警察、店鋪老板這些搞笑角色,喧賓奪主,將德國(guó)版的緊張感搞得面目全非。
為了拼湊兩個(gè)多小時(shí)的時(shí)長(zhǎng),印度版除了加入了大量冗余情節(jié)以外,還大量采用慢鏡頭來(lái)延長(zhǎng)時(shí)間,濫用一氣,將影片節(jié)奏搞得一團(tuán)糟。
德國(guó)版的女主全程奔跑,而印度版竟然加入了乘坐公交車和出租車的情節(jié),雖然讓故事合理了一些,但是全程奔跑的緊張感和節(jié)奏感蕩然無(wú)存。
印度版沒(méi)有再叫《羅拉快跑》很聰明,因?yàn)楸寂茉匾呀?jīng)不再是影片的主旋律。
印度版為了讓角色擅長(zhǎng)奔跑更為合理,將女主設(shè)定為了運(yùn)動(dòng)員,如此修改倒是可以,不過(guò)既然設(shè)定為了運(yùn)動(dòng)員,為何不讓女主全程奔跑呢,為什么要讓運(yùn)動(dòng)員乘坐公交車出租車呢?
印度電影中穿插英語(yǔ)很常見,不過(guò)本片全程都是印式英語(yǔ),在我的記憶里,本片是我看過(guò)的唯一一部全片英語(yǔ)的印度電影,不知道為何本土電影卻全程英語(yǔ)。
印度電影在男女親熱上非常克制,經(jīng)常一筆帶過(guò)、輕描淡寫,出現(xiàn)接吻都很少,而本片中男主女主長(zhǎng)時(shí)間熱吻,這在印度電影中極為罕見,可能是我看過(guò)的印度愛情片熱吻時(shí)間最長(zhǎng)的。
印度電影極少出現(xiàn)同X戀劇情,本片中女主的父親是同X戀,這一禁忌情節(jié)在影片中毫不避諱。這是新時(shí)代印度電影逐步走向開放的標(biāo)志。
導(dǎo)演好像生怕觀眾不知道這是一部講述蝴蝶效應(yīng)的電影,影片中多次出現(xiàn)CG制作的蝴蝶。

短評(píng)