維克多和萊雅·弗侖克爾是蘇聯(lián)電影配音界的黃金搭檔,數(shù)十年間為所有引進蘇聯(lián)的西方影片擔(dān)任俄語配音。1990年蘇聯(lián)解體后,這對猶太裔夫婦與成千上萬同胞一同移居以色列。然而新生的國家對俄語配音人才毫無需求,曾在幕后用聲音塑造銀幕傳奇的他們陷入身份認(rèn)同危機。為維持生計,兩人嘗試重操舊業(yè)卻屢遭挫敗:電視臺將他們當(dāng)作廉價勞動力隨意使喚,劇院演出因文化隔閡頻頻鬧劇。某次為情色片配音時意外走紅,卻因違背藝術(shù)尊嚴(yán)引發(fā)激烈爭吵。最終維克多選擇轉(zhuǎn)型為希伯來語配音教師,萊雅則在社區(qū)劇場重新發(fā)現(xiàn)聲音表達的價值。當(dāng)他們在特拉維夫的教室里聽到年輕一代用多語種演繹《哈姆雷特》時,漂泊半生的藝術(shù)家終于找到了跨越時代的藝術(shù)傳承方式。